In Japanese, “Emo” is transliterated as “エモ” (emo), and it’s used to describe the same things as in English, such as the emo music genre or subculture. However, there’s also a unique Japanese slang word, “エモい” (emoi). This term is often used to describe something emotionally moving, nostalgic, or sentimentally touching.
For example, you might say “この曲、エモい” (kono kyoku, emoi) to express that a song brings back strong feelings or stirs up deep emotions.
While “エモ” sticks closely to its original English meaning, “エモい” has taken on a broader use, applying to anything that evokes strong emotions, even outside the emo subculture.
“Emoi” is basically slang used by younger people, but recently, it seems that more adults in their 40s and 50s are starting to use it as well.
・エモ(emo)
・エモい(emoi)
In Japanese, “Emo” is transliterated as “エモ” (emo), and it’s used to describe the same things as in English, such as the emo music genre or subculture. However, there’s also a unique Japanese slang word, “エモい” (emoi). This term is often used to describe something emotionally moving, nostalgic, or sentimentally touching.
For example, you might say “この曲、エモい” (kono kyoku, emoi) to express that a song brings back strong feelings or stirs up deep emotions.
While “エモ” sticks closely to its original English meaning, “エモい” has taken on a broader use, applying to anything that evokes strong emotions, even outside the emo subculture.
“Emoi” is basically slang used by younger people, but recently, it seems that more adults in their 40s and 50s are starting to use it as well.