・助けてもらえますか?(tasukete moraemasu ka?)
・手伝ってもらえますか?(tetsudatte moraemasu ka?)
・ちょっといいですか?(chotto ii desu ka?)
When asking for help in Japanese, a common and polite way to say it is “助けてもらえますか?” or “手伝ってもらえますか?”. Both of these are polite requests, but there’s a slight nuance between them. “助ける (tasukeru) ” implies general help, often in a more urgent or serious situation, while “手伝う (tetsudau” is more about assisting with tasks or work, like helping with chores. Meanwhile, “ちょっといいですか?” is a very casual way to grab someone’s attention before asking for help—it’s more indirect but commonly used in everyday situations.
・助けてもらえますか?(tasukete moraemasu ka?)
・手伝ってもらえますか?(tetsudatte moraemasu ka?)
・ちょっといいですか?(chotto ii desu ka?)
When asking for help in Japanese, a common and polite way to say it is “助けてもらえますか?” or “手伝ってもらえますか?”. Both of these are polite requests, but there’s a slight nuance between them. “助ける (tasukeru) ” implies general help, often in a more urgent or serious situation, while “手伝う (tetsudau” is more about assisting with tasks or work, like helping with chores. Meanwhile, “ちょっといいですか?” is a very casual way to grab someone’s attention before asking for help—it’s more indirect but commonly used in everyday situations.